Главная Новости Россия История Наука Образов. Публикац. Право Бизнес К.-компания Форумы Блоги PC Ссылки | Полная версия страницы портала Вход
Зуб за зуб...
Поиск  Пользователи  Правила 
Страницы: 1
RSS
Зуб за зуб..., или как Рунет ответил шведам за песню "До свидания Путин"
Музыканты липецкой группы "Плеханово" оказались в центре международного скандала. Коллектив запустил в Сети ответ–пародию на дерзкий номер шведской группы Grotesko, которые в финале отборочного конкурса "Евровидения" спели песню "На здоровье, Ленин, до свидания, Путин". Если в шведском оригинале мелькали распространенные западные штампы в виде медведей, балалаек, красных звезд и матрешек, то в российской версии фигурируют уже Петр Первый и победа команды Гуса Хиддинка над шведами на Евро–2008. В ответ на фразу "до свидания, Путин", липчане распевают от имени оппонентов: "Мы большие п...юли под Полтавой огребли", передает Regnum. Примечательно, что запись стала хитом шведской блогосферы быстрее, чем ее распространили в Рунете. Одними из первых пародию разместили forme.se, nyheter24.se, aftonbladet.se. Видеоролик, смонтированный в домашних условиях, по популярности уже догнал оригинал. В Швеции его тоже заметили и вывесили на многих интернет–порталах. Самая знаменитая шведская газета Aftenbladet написала, что клип за первую ночь скачали 20 тыс. раз. Уже пять крупнейших шведских изданий написали о группе "Плеханово". В шведских блогах насмешки "Плеханово" сейчас являются одной из самых популярных тем. "Швеция разделилась на два лагеря. Одни требуют протеста от своих дипломатов. Местные военные всерьез объясняют причины поражения своей армии под Полтавой. Но большинство людей отнеслись к нашей затее как к шутке, и это хорошо. К нам даже обращались с просьбой выслать перевод текста", — утверждает лидер коллектива Чернышевич. Источник: smi2.ru Внимание!!! Ненормативная лексика.
Изменено: Игорь Выморков - 12.05.2009 20:47:22
____________________________________________ В действительности всё не так как на самом деле...
|ap| |do| |ap|
Цитата
Игорь Выморков пишет: обращались с просьбой выслать перевод текста", — утверждает лидер коллектива Чернышевич.
=) Интересно, есть ли в шведском языке аналоги "п...лей" и "про...ли"? Без них перевод получится пресным.
NAVIGARE NESESSE EST, VIVERE NON EST NESESSE
На самом деле, ответ уже был готов:
Изменено: Алексей Д - 21.05.2009 23:35:25
"Если вы не отзоветесь, мы напишем в Спортлото" - В. Высоцкий
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1, пользователей: 0, из них скрытых: 0)



Copyright © 1998-2019 Мобильная версия Центрального Военно-Морского Портала. Условия использования материалов см. на полной версии. Связь с редакцией. Рейтинг@Mail.ru